События

Победители конкурса «Лингвистическая миниатюра»

Областной конкурс «Лингвистическая миниатюра» для обучающихся 5-11 классов проводится отделом гуманитарного образования Томского  института повышения квалификации и переподготовки работников образования.

 

Лучшие конкурсные работы

 

Булыгин Антон (9 класс, НОУ гимназия «Томь»)
Когда я был маленький, то часто задавал вопросы взрослым, почему трава называется травой, а река - рекой. И подобные вопросы интересуют нас до глубокой старости. В некоторых случаях мы без труда объясним появление слов: вторник - второй день недели; среда - середина недели; гудок от слова гудеть, летчик - человек, который летает. Но некоторые слова (футбол, кукла, десница и т.д.) объяснить подобным образом невозможно. Вот тут приходит на помощь этимология, которая позволяет установить, как в течение многих веков менялось значение или внешний облик слова.
Этимология - очень интересный и увлекательный раздел науки о языке, который тесно связан с лексикой, словообразованием. Изучение данных разделов вызывает у меня большой интерес, но и множество затруднений. Особенно трудна орфография, в том числе правописание словарных слов. На мой взгляд, вполне можно соединить «приятное с полезным»: этимологию поставить на службу грамотности. Вот, например, как лучше запомнить правописание слова «багряный»? Помогает обращение к этимологии. Багрец - собственно русское слово, образовано от имени существительного багръ - «красная краска, красный цвет». Багряный заимствовано из старославянского языка. Или слово «акварель». Запомнить его правописание поможет опять же знание этимологии: акварель - от латинского аква «вода». Для закрепления правописания слова я подбираю однокоренные слова: акваланг, аквалангист, аквариум, акватория, аквапарк.
Я часто допускаю ошибку в написании слова печать, но этого можно легко избежать, если обратиться к истории происхождения слова. Оно связано с пеку, печь. В начале оно употреблялось для обозначения металлического штампа, которым выжигали товро на коже животного, припекая эту кожу. Затем слово печать стало обозначать любой оттиснутый на чем-нибудь знак и всякое приспособление для этого. Со временем значение слова расширилось: оно включило в себя все, что печатается», - литературу, прессу. Таким образом я запомнил, как пишется слово «печать».
Для более грамотного написания слов, на мой взгляд, каждому ученику нужно иметь в арсенале небольшую подборку «этимологических страничек», которые можно использовать при первом же знакомстве с тем или иным словарным словом.


Фухарян Виктория (6 класс, НОУ гимназия «Томь»)

Синьор помидор, или Любовные яблоки.

Трудно поверить, но помидор появился в России как декоративное растение. Основоположник русской агрономии А. Т. Болотов так пишет о нём в 1784году:
«Произрастание сие известно в натуральной истории под именем Solarium Lycopersicum. Оно принадлежит к таким произрастаниям, которые красивыми своими плодами в летнее время украшали сады, а в зимнее окна в комнатах украшают. Плоды почитаются нездоровыми... хотя в Италии употребляют их изрезанными в пласточки с перцом, солью, маслом и уксусом так, как огуречный салат в пищу для прохлаждения. Зелёные и полузрелые яблочки можно по примеру лимонов солить в уксусе, и ( так) как они тверды и зернисты, то можно продерживать их во всю зиму, и ими лучше пользоваться, нежели зрелыми. Однако во всякое время надлежит употреблять их в пищу умеренно. А также это растение плохо переносит холод, и по этому перед осенью их следует вносить в тепло».
В русском языке растение первоначально имело название любовное яблочко или любовное яблоко. В «Подробном словаре садоводства»(1792 год) мы находим золотые яблоки и любезные яблоки.
Слово «помидор» появляется ближе к середине XIX века в написании, отличном от современного:
Томате. Амурные яблоки; любовное яблоко; помидеры .
Памидор. Амурные яблоки; pommes d'amour. Это непременная приправа одесского стола.
В словаре В. И. Даля(1865 год) слово зафиксировано в форме «помедор», «помадор», имеет помету нврс, что значит новороссийское( то есть распространенное в Новороссии- так со второй половины 18 века до 1917 года назывались российские земли вдоль северных берегов Черного моря).
Этимологические словари сообщают нам, что слово «помидор» проникло в русский язык из итальянского. Скорее всего, это произошло именно в Новороссии.
В первой половине XIX века в Италии жило много деятелей русской культуры - музыкантов, художников, писателей. Туда охотно приезжали русские туристы. Они так или иначе знакомились с итальянской кухней, а позже пропагандировали её в России.
Но почему помидоры назывались любовными яблоками? Ответ на это даёт французский язык, где одно из названий помидора - pomme d'amour -«яблоко любви» ( амурные яблоки). Странно назвать ярко- красные помидоры золотыми; еще более странно назвать их любовными (ничего такого за ними не замечено).
А какое же слово было в русском языке?
Вернёмся к русским текстам. «Псинки» - это собственно русское название помидора! Русским овощеводам очень не понравился резкий запах помидорной ботвы, и хотя он мало похож на «аромат» от немытого дворового пса, но прилагательное псиный широко употреблялось в русском языке для обозначения  неприятных и резких запахов. Псинками, согласно В.И. Далю, назывался целый ряд дурно пахнущих растений. Ныне это слово окончательно и бесповоротно забыто. Причин тому несколько.
Слово «помидор» к концу 19 века прочно вошло в русский язык, а название «псинки» (вернее, его мотивационная часть) - очень плохая реклама при продаже.
Вот какое открытие я сделала для себя !

 

Альтергот Виктория (6 класс, НОУ гимназия «Томь»)
Из истории слова «кирпич».
Родители купили землю и хотели построить дом. Мама предложила строить из кирпича, и папа поддержал идею. А  я тогда  спросила: «Откуда произошло слово кирпич?» На что мама пожала плечами. Из любопытства я поискала в энциклопедических словарях и кое-что интересное нашла.
Знаете ли Вы, что  вплоть до нашего времени широчайшее распространение имел во многих странах необожженный кирпич-сырец, часто с добавлением в глину резаной соломы. Применение в строительстве обожженного кирпича также восходит к глубокой древности (постройки в Египте, 3 - 2- тысячелетие до н.э.). В отличие от современного кирпича тот, древний, был квадратным и плоским (стороны 30-60 см, толщина всего 3-9 см), назывался он плинфа (от греческого Plinthos - кирпич). Велико значение кирпича и в архитектуре Месопотамии и Древнего Рима, это особенно заметно на территории Древней Италии, где господствовали этруски. Они не только возводили свои храмы из сырцового кирпича, но и украшали их терракотовыми деталями. Кирпич в постройках того времени уже приобретает более привычную для нас продолговатую форму
До 19 века техника производства кирпича оставалась примитивной и трудоемкой. Формировали кирпич вручную, сушили только летом, обжигали в напольных печах-времянках, выложенных из высушенного кирпича-сырца. В середине 19 века были построены кольцевая обжиговая печь и ленточный пресс, обусловившие переворот в технике производства кирпича. В это же время появились глинообрабатывающие машины бегуны, вяльцы, глиномялки. В наше время более 80% всего кирпича производят предприятия круглогодичного действия, среди которых имеются крупные механизированные заводы, производительностью свыше 200 миллионов штук  в год.
Современные разработки позволили расширить ассортимент кирпича и довести этот строительный материал до совершенства по внешним и технико-технологическим параметрам. Используемый сегодня кирпич обладает всеми свойствами натурального камня, то есть, в первую очередь прочностью, водо - и морозостойкостью.
Теперь я точно знаю: дом будет из прочного материала!!!

 

Рабцевич Кристина, (6 класс, НОУ гимназия «Томь»)

Трафик, трафик и ещё раз трафик...
Как всегда мама должна  была меня забрать с тренировки.  Я стояла  и ждала её, но она очень долго задерживалась. Я решила ей позвонить: «Мам, ты где?» Она ответила: «Ты же знаешь, какой у нас здесь трафик?!»
Честно говоря, я не сразу сообразила, о каком трафике идёт речь. Решила ответ поискать в словаре.
«Трафик» в «Толковом словаре иноязычных слов» Л. П. Крысина определяется либо как «движение информации в системах связи», либо как «товарный обмен, торговые сделки». Работает мама в крупной компании, поэтому ссылка на трафик меня не удивила: и поток информации огромный, и сделок за день заключается довольно много. Но мама имела в виду совсем другое : её задержали... пробки! Банальные пробки на дорогах. Движение на томских улицах по вечерам практически парализовано. Трафик в данном случае - именно уличное движение.
Такого значения этого слова в справочной литературе мы пока не найдём. Хотя на возможность его появление  указывает  приводимое в словаре Л. П. Крысина значение его ближайшего английского «родственника»: в английском языкеtraffic- это «движение; торговля; поток информационного обмена». Движение как таковое - вот смысловая основа английскогоtraffic.
В русском языке, пожалуй, можно ответить три этапа заимствования этого слова. Во- первых, с развитием информатики  все чаще начали говорить о трафике байтов, с появлением Интернета- о входящем и исходящем трафике, отражающем получение и отправку информации по компьютерным сетям. В условиях глобализации стало удобнее объёмы поставки заменить трафиком нефти и газа по магистральным проводным путям из России на Запад: так всему миру и стратегическим партнерам было понятнее. Движение капиталов дало жизнь банковскому трафику. Увы, пришлось заговорить и о наркотрафике: это всемирное зло проникло и к нам. После выхода на экраны оскароносного фильма «Трафик» С. Сёдерберга выражение оборот наркотиков осталось достоянием милицейских протоколов, а в жизни вытеснило всё то же слово трафик. По-английски и дорожное движение- это traffic. И в наш язык проникла эта калька.
Трафик теперь всё чаще называют именно ситуацию на дорогах. И теперь у нас  серьёзно говорят о томском «напряженном трафике и дефиците парковочных мест»- совсем как в европейских городах стало в нашем городе! И с огорчением замечают, что «на трассах с затруднённым трафиком скорость движения автомобилей не превышает 20 километров». Да уж, затруднений и напряжения столько, что это и трафиком (движением!) по большому счёту называть нельзя. Так ползут машины по дороге, пешком иногда быстрее получается.
Но вот что интересно: любители этого словечка стараются отличить этот вид трафика от информационного и торгового, поэтому чаще всех используют уточняющие определения :  дорожный трафик, автомобильный трафик...
Скорее всего, это новое значение слова трафик в ближайшее время в словари войдёт. Хотя не понятно, почему бы просто не говорить про дорожное движение - затруднённое, напряжённое, парализованное пробками...
А теперь, наверное, придётся учесть и «спортивное» значение слова трафик. Во время чемпионата мира по хоккею, в котором наша сборная вновь выиграла золотые медали, это слово звучало в речи спортивных комментаторов буквально через фразу: надо создать трафик перед воротами соперника...: Нельзя допустить трафика перед своими воротами...
Действительно, постоянное движение игроков в площади ворот закрывает обзор вратарям.
Остаётся добавить: трафик- это  хоккейный термин, а футболисты, кажется, с трафиком пока не знакомы.
Сколько интересного можно узнать только об одном слове!